Tuesday, August 11, 2015

TRADUCTIONS OF TITLES

TRADUCTIONS OF TITLES


Imagen en el mensajeI'm Fernando, the translator of this blog. Angel, the creator of the blog, and I want the information on these pages can reach all those who need to know something about the problems and possibilities of the child care business. So, all articles are published in English and Spanish. My job is to make these translations both from English to Spanish and Spanish to English.

I am Spanish; I am graduated in Sciences of the Information, with the title of English-Spanish translator. Years ago I'm living in Latin America, so I strive to provide easy to understand translation of all Spanish speakers countries. You are those who can judge whether my work is good.

I also offer another service: to help those who need to legalize or authenticate academic degrees, diplomas and certificates of qualifications in order to be recognized in the United States. For this, a recognized and legalized translation, with as similar as possible to the original format, including original signatures and photos, are needed. This is what we offer, so that your degree or diploma, gained through work and effort, helps you to have a good job in the United States.

If you are interested, please contact Angel angel1492@comcast.net, 847-494-1668, which is responsible for sending me the translations, review and certify it when I'm done. The price that we ask is only $ 15 a page of the document. Not much, and worth. Latinos in the United States must assert ourselves and show that we have our studies and we are qualified professionals.

I add finally that also speak the French language, and I can also to make translations from French.


I encourage you to not let your title grow old; please contact us to now begin the process to obtain the recognition.
Fernando Olmedo, focalerta@yahoo.es